A publicação contém uma compilação de artigos que abordam um conjunto de categorias freirianas, sendo o produto de muitos diálogos.
Editar o Dicionário Paulo Freire em castelhano tem por objetivo continuar projetando um “quefazer” dialógico, crítico e criativo que seja coerente com o desafio que Freire lançou quando, ao ser criado o Instituto Paulo Freire de São Paulo, afirmou: “Não quero que me repitam, quero que me reinventem“. Nesse sentido, cada um dos termos e conceitos comentados por diferentes pessoas nesta obra, converte-se em nova palavra geradora de novas reflexões criativas, que permitem abrir novos espaços de diálogo, de debate, de confrontação com com nossas próprias realidades e pensamentos de hoje.
Segundo Oscar Jara, Presidente do CEAAL, “cada aproximação com estas palavras geradoras é, na realidade, uma oportunidade para nos aproximarmos do pensamento de Freire, mas também para que o pensamento de Freire nos penetre e nos inspire. É, sem dúvida, uma oportunidade de dialogar com Paulo Freire”.
Para acessar o Dicionário Paulo Freire:
English
